Friday, April 4, 2014

Ba cách chuyển hóa đau khổ



What can we do to transform our deep-rooted seeds of suffering? There are three ways to work with them.

Chúng ta có thể làm gì để chuyển hóa những hạt giống khổ đau thâm căn cố đế? Có ba cách để xử lý chúng.


The first is to focus on sowing and watering our seeds of happiness. We do not work directly with the seeds of suffering, but instead we allow seeds of happiness to transform them. This is indirect transformation.

Cách đầu tiên là tập trung vào việc gieo trồng và tưới tẩm các hạt giống an lạc. Chúng ta không trực tiếp xử lý những hạt giống đau khổ, mà thay vào đó để cho những hạt giống an lạc chuyển hóa chúng. Đây là sự chuyển hóa gián tiếp.

The second way is to practice mindfulness continuously, so that when seeds of suffering arise, we are able to recognize them. Every time they manifest, we bathe them in the light of mindfulness. Our seeds are a field of energy, and mindfulness is also a field of energy. When the seeds are in contact with mindfulness, they will weaken; mindfulness transforms them.

Cách thứ hai là thực tập chánh niệm tỉnh giác miên mật, để mỗi khi các hạt giống đau khổ khởi lên, chúng ta có thể nhận diện được chúng. Mỗi khi chúng hiển lộ, chúng ta tưới tẩm chúng cho bằng ánh sáng của chánh niệm tỉnh giác. Các hạt giống đó là một trường năng lượng và chánh niệm cũng là một trường năng lượng. Khi các hạt giống đó được tiếp xúc với chánh niệm tỉnh giác, chúng sẽ yếu dần đi, chánh niệm tỉnh giác sẽ chuyển hóa chúng.

The third way to deal with the afflictions that have been with us since childhood is to deliberately invite them up into our mind consciousness. We invite the sadness, despair, regrets, longings that in the past have been difficult for us to touch, and we sit down and talk with them like old friends. But before we invite them up, we must be sure that the lamp of our mindfulness is lit and that its light is steady and strong.

Cách thứ ba để giải quyết phiền não đã ở trong ta từ thời thơ ấu là chủ động mời chúng đi lên bình diện ý thức. Chúng ta mời các đau khổ, tuyệt vọng, hối hận và khát khao mà trong quá khứ chúng ta gặp khó khăn trong việc tiếp xúc với chúng. Chúng ta ngồi xuống và nói chuyện với chúng như những người bạn cũ lâu ngày không gặp. Nhưng trước khi chúng ta mời chúng lên bề mặt ý thức, chúng ta cần phải chắc rằng ngọn đèn chánh niệm tỉnh giác đang chiếu soi, ánh sáng của nó vững vàng và mạnh mẽ.


Thich Nhat Hanh, Reconciliation: Healing the Inner Child

Đỗ Hoàng Tùng dịch

No comments:

Post a Comment